Mostra tem como destaques a edição “Vulgata Latina”, de 1680, e a tradução feita em alemão por Martinho Lutero, em 1522; iniciativa é da Prefeitura em conjunto com Sociedade Bíblica do Brasil e Museu da Bíblia
A Bíblia é o livro mais traduzido no mundo. O público tem a oportunidade de conferir algumas traduções já feitas na exposição “No príncipio era o verbo – Legados da Reforma”, que está no saguão do Palácio dos Migrantes Paço Municipal Prefeito Ângelo Augusto Perugini, sede da Prefeitura de Hortolândia. O paço municipal está localizado na rua Projetada 12, nº 100, Jardim Metropolitan. A exposição pode ser visitada até às 12h desta sexta-feira (30/05). A mostra é realizada pela Prefeitura em parceria com a Sociedade Bíblica do Brasil e com o Museu da Bíblia. Anteriormente, a exposição estava no Armazém das Artes Salvador Gomes de Barros, unidade cultural do município.
De acordo com a Secretaria de Cultura, a exposição não tem caráter religioso. A proposta é destacar os aspectos literários e históricos da Bíblia. O público poderá conferir 11 edições impressas de traduções da Bíblia feitas em diferentes idiomas.
A exposição também tem caráter tecnológico. O público pode utilizar um painel interativo, por meio do qual pode folhear virtualmente as 11 edições expostas.
Dentre os destaque da exposição estão três edições antigas impressas da obra sagrada. A edição mais antiga exposta é a chamada “Vulgata Latina”, de 1680.
A segunda edição mais antiga, datada de 1736, é a tradução feita em alemão, em 1522, por Martinho Lutero.
O terceiro destaque é a tradução da Bíblia em língua portuguesa, feita pelo padre João Ferreira de Almeida, em 1899. O religioso padre português iniciou a tradução, mas faleceu antes de terminá-la. Posteriormente, um aprendiz dele concluiu a tradução.
Serviço:
Exposição “No príncipio era o verbo – Legados da Reforma”
Data: até às 12h desta sexta-feira (30/05)
Local: Palácio dos Migrantes Paço Municipal Prefeito Ângelo Augusto Perugini
Endereço: rua Projetada 12, nº 100, Jardim Metropolitan